Ida Hadjivayanis
lehrt an der SOAS University of London, wo sie den Studiengang Swahili unterrichtet. Sie hat den Roman Paradise (1994) des Nobelpreisträgers Abdulrazak Gurnah ins Swahili übersetzt (Peponi, Mkuki na Nyota,2022), sein einziges Werk in einer afrikanischen Sprache. Ihr Forschungsgebiet ist die Swahili-Diaspora, ihre Sprache und Übersetzung. Ihre jüngste Veröffentlichung The Swahili Mtapta: Exploring Translation in Abdulrazak Gurnah’s ‚Paradise‘ wird in ALT #41 (Africa Literature Today) erscheinen. Ida Hadjivayanis ist 2023 Global Africa Translation Fellow des Africa Institute Sharjah. Sie ist Mitbegründerin der jährlichen SOAS Baraza Swahili Conference und leitet derzeit die Studiengänge MA African Studies und BA Africa and Black Diaspora an der SOAS.